|
阅 读 |
|
日出东南隅[1],照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷[2]。罗敷喜蚕桑[3],采桑城南隅。青丝为笼系[4],桂枝为笼钩[5]。头上倭堕髻[6],耳中明月珠[7]。缃绮为下裙[8],紫绮为上襦[9]。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著峭头[10]。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怒怨,但坐观罗敷[11]。
使君从南来[12],五马立踟蹰[13]。使君遣吏往,问是“谁家姝”[14]?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”“使君谢罗敷[15],宁可共载不[16]?”罗敷前置辞[17]:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”
“东方千余骑[18],夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹[19];青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑[矧,可直千万余。十五府小吏[21],二十朝大夫[22],三十侍中郎[23],四十专城居[24]。为人洁白皙[25],鬑鬑颇有须[26]。盈盈公府步,冉冉府中趋[27]。坐中数千人,皆言夫婿殊[28]。”
|
注 释 |
|
[1]隅:方。[2]罗敷:古代美女的通称,汉代女子多取以为名。[3]喜:善。蚕桑:用为动词。指养蚕采桑。[4]笼:采桑用的竹篮。系:系篮的丝绳。[5]钩:篮上提柄。 [6]倭(wō)堕髻:髻高而斜,似堕非堕,为东汉贵戚梁翼妻所创,遂成时髦妆。[7]明月珠:宝珠名,产于西域大秦国。[8]缃:杏黄色。[9]襦:短袄。[10]著:露出。峭(qiào)头:古代男子束发的头巾。[11]坐:因。[12]使君:东汉人对太守、刺史的称呼。[13]五马:五匹马。汉太守依制车乘驾五马。[14]姝(shū):芙女。[15]谢:问。[16]宁可:是否愿意。共载:谓同车而去。[17]置辞:致辞。[18]骑(jì):一人一马谓之一骑。[19]骊驹:深黑色小马。[20]鹿卢:以玉作辘轳状装饰剑柄。[21]府小吏:太守府的小吏。[22]朝大夫:朝廷的大夫。[23]侍中郎:按汉代官制,在原官之外特加侍中荣衔,可出入宫廷。此谓得到皇帝的亲信。[24]专城居:一城之长,如太守、刺史之类。[25]皙(xī):白。[26]鬑鬑(lián):须发稀疏貌。[27]盈盈、冉冉:皆步态从容貌。[28]殊:出众。 |