|
阅 读 |
|
吾生也有涯,而知也无涯[1]。以有涯随无涯,殆已![2]已而为知者[3],殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑[4]。缘督以为经[5],可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年[6]。
庖丁为文惠君解牛[7],手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦[8],砉然向然,奏刀騞然[9],莫不中音[10],合于桑林之舞[11],乃中经首之会[12]。
文惠君曰:“讠喜(合为一个字),善哉!技盖至此乎[13]?”
庖丁释刀对曰[14]:“臣之所好者道也,进乎技矣[15]。始臣之解牛之时,所见无非全牛者[16]。三年之后,未尝见全牛也[17]。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行[18]。依乎天理[19],批大郤,导大窾,因其固然[20];技经肯綮之未尝,而况大軱乎[21]良庖岁更刀,割也[22];族庖月更刀,折也[23]。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎[24]。彼节者有闲,而刀刃者无厚[25]。以无厚入有闲,恢恢乎其于游刃必有余地矣[26],是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族[27],吾见其难为,怵然为戒[28],视为止,行为迟,动刀甚微[29]。謋然己解,如土委地[30]提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志[31],善刀而藏之[32]。
文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉[33]。”
|
注 释 |
|
[1]涯:边际,极限。知:知识,也指人的思想活动。 [2]随:追求。殆:危险,困穷。已:语尾助词。 [3]已而为知者:如此仍自以为聪明的人。 [4]“为善”句:即“无为善近名”,意即不要有心为善去求取功名。“为恶”句:即“无为恶近刑”,意即不要有心作恶而遭到刑辱。 [5]“缘督”句:要顺应自然的中道,把它作为常法。缘,顺。督,颈中央之脉称为“督”,这里用脉为喻,意为“中”,“中道”。经,常。 [6]保身:指保护身体,免遭刑辱。全生:即护全天性,免受思虑忧惧之苦。生,通“性”。养亲:奉养双亲。一说,“亲”指精神,“养亲”即保养精神。尽年:尽享天年,指不受外在物欲的影响而夭折。 [7]庖(pao)2丁:厨工。一说,庖指厨工,丁是厨工之名。文惠君:战国时魏国国君,因魏国后来迁都大梁(今河南开封),故又称梁惠王。解牛:宰牛。 [8]履:踩踏。踦(yi)3:用膝盖抵住。 [9]砉(huā)然向然:哗哗啦啦地响。砉,皮骨相离的声音。向,通“响”。奏刀騞(huò)然:进刀时刷刷地响。奏,进。騞,刀裂物的声音。 [10]中音:符合音乐的韵律。 [11]《桑林》之舞:即用《桑林》乐曲伴奏的舞蹈。《桑林》,传说为商汤时乐曲名。 [12]《经首》:传说为尧时乐曲《咸池》中的一章。会:节奏,韵律。 [13]譆(xī):赞叹声。盖:通“盍(hé)”,意为何。[14]释:放下。 [15]道:指事物的原理、规律,与“技”对举,一虚一实。进:超过。技:指一般具体的技术。 [16]所见无非全牛者:看到的没有不是完整的牛。意谓看不到牛身上可以进刀的空隙。 [17]“未尝”句:意谓技术熟练之后,对牛体结构非常熟悉,眼中看到的已不是一头完整的牛。
[18]以神遇:用精神去和牛接触。官知:指器官如眼、耳等的知觉。这里专指视觉。神欲:指精神活动。 [19]天理:指牛体的自然结构。 [20]批:击。郤(xì):同“隙”,空隙,指牛骨节间的空隙。导:顺着。窾(kuǎn):空处,亦指牛骨节间的空隙之处。因:依照,按照。固然:本来,即牛体的自然结构。[21]技经:即经络相连的地方。技,当作“枝”,枝脉。经,经脉。肯綮(qìng):即筋骨结合的地方。肯,附着在骨上的肉。綮,筋肉聚结的地方。这些地方于运刀有碍。未尝:不曾触及。大軱(gū):大骨。 [22]更:换。割:指不按照牛体的自然结构强行割肉。 [23]族庖:指普通厨工。族,众。折:用刀砍断骨头。 [24]新发于硎(xíng):刚从磨刀石上磨出来。硎,磨刀石。 [25]节:指骨关节。间(ji4n):间隙,空隙。无厚:没有厚度,指刀刃极薄。 [26]恢恢:宽大有余的样子。游刃:转动刀刃。 [27]族:指筋骨交错聚结的地方。 [28]怵(chù)然:警惕小心的样子。戒:戒备。[29]视为止:即目光为之集中。“为”后省“之”字。 [30]傑:同“磔(zhè)”,指牛体分解的样子。委:堆积。 [31]踌躇满志:悠然自得、心满意足的样子。 [32]善:拭,擦。 [33]得养生焉:领悟到养生之道了。
选自郭预衡主编《中国古代文学作品选》
|