|
阅 读 |
|
庄子钓于濮水[1]。楚王使大夫二人往先焉[2],曰:“愿以境内累矣[3]!,庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟[4],死已三千岁矣。
王巾笥而藏之庙堂之上[5]。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于塗乎[6]?二大夫曰:“宁生而曳尾于塗中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于塗中。”
惠子相梁[7],庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鹐[8],子知之乎?夫鹓鹐发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食[9],非醴泉不饮[10]。于是鸱得腐鼠[11],鹓鹐过之,仰而视之曰:‘吓![12]’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
|
注 释 |
|
[1]濮水——河名,在今河南省濮阳市北。
[2]楚王——指楚威王,姓熊名商,是楚怀王之父。先:“先述其意”,意为先向庄子传达楚王的意图。《初学记》卷二二、《太平御览》卷八三四及《后汉书·冯衍传》注引此文,“先”均作“见”。
[3]累——拖累,麻烦。
[4]神龟——古人认为龟有灵异,用其壳占卜,故称“神龟”。
[5]巾笥——装入竹箱中,用布巾盖好。笥:竹籍,《后汉书·冯衍传》注引此文,“先”均作“见”。
[6]曳尾于塗中——拖着尾巴在泥里爬。曳:拖。塗:泥。
[7]惠子——即惠施,曾为梁惠王相。
[8]鹓鹐——音yuān chú,凤凰一类的鸟。
[9]练实——竹实。练,或作“竹”。
[10]醴泉——味如甜酒的甘泉。醴:甜酒。
[11]鸱——鸱鸮(chī xiāo),猫头鹰。
[12]吓——音hè,怒声。《经典释文》引《诗》笺云:“以口拒人曰吓”。此言鸱鸮恐鹓鹐夺其腐鼠,故作怒声以拒之。
以上为三段,以庄子蔑视相位的故事说明不要贪婪而追求名利。
|