阅 读

氓之蚩蚩,抱布贸丝 [1]。匪来贸丝,来即我谋[2]。送子涉淇,至于顿丘[3]。匪我愆期[4],子无良媒。将子无怒,秋以为期[5]。
  乘彼垣,以望复关[6]。不见复关,泣涕涟涟[7]。既见复关,载笑载言[8]。尔卜尔筮体无咎言[9]。以尔车来,以我贿迁[10]。
  桑之未落,其叶沃若[11]。于嗟鸠兮,无食桑葚[12]。于嗟女兮,无与士耽[13]。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也[14]。
  桑之落矣,其黄而陨[5]。自我徂尔,三岁食贫[16]。淇水汤汤,渐车帷裳[17]。女也不爽,士贰其行[18]。士也罔极,二三其德[19]。
  三岁为妇,靡室劳矣[20]。夙兴夜寐,靡有朝矣[21]。言既遂矣,至于暴矣[22]。兄弟不知,咥其笑矣[23]。静言思之,躬自悼矣[24]。
  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮[25]。总角之宴,言笑宴宴[26]。信誓旦旦,不思其反[27]。反是不思, 亦已焉哉[28] !

注 释

[1]氓(méng):民。这里指弃妇的丈夫。蚩蚩(chī):同‘嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。贸:交易。抱布贸丝是以物易物。一说“布”指“布泉”,即古代的一种货币,则“抱布贸丝”为持钱买丝。 [2]“匪来”二句:那人并非真来买丝,而是来找我商量婚事。匪同“非”。即,就。谋,商量。 [3]子:对男子的尊称。涉:渡过。淇:淇水,卫国的河流。顿丘:卫国邑名,在今河南浚县西。 [4]愆(qiān)期:过期,误期。愆,错过,耽误。 [5]将(qiāng):愿,请。秋以为期:即以秋为期,约定婚期在秋天. [6]乘:登上。垝(guǐ)垣:犹言断墙。垝,倒塌。垣,墙。一说“垝”通“危”,“垝垣”即高墙。复关:地名,男子的住地。 [7]涟涟:泪流不止的样子。 [8]载笑载言:犹又说又笑。载,语助词。[9]尔:你,指“氓”。 卜:烧灼龟甲占 卜,据其裂纹以判吉凶。筮(shì):用蓍(shī)草占卜吉凶。体:指卦体,即卜筮的结果。咎言:凶辞。咎,灾祸。 [I0]车:指男子来迎亲的车。贿:财 物,这里指嫁妆。 [11]沃若:沃然,桑叶茂盛光鲜的样子。喻女子青春 靓丽之时。一说喻男子情意浓厚之时。 [12]于嗟:同“吁嗟”,感叹词。鸠:鸟名。桑葚(shèn):桑树结的果实。传说鸠贪食桑葚,吃多了就会昏醉。 这里用来比喻女子不可为爱情所迷醉。 [13]士:男子的通称。耽:耽恋,迷恋。 [14]说:读为“脱”,解脱。 [15]陨:坠落。此以桑叶由青变黄坠落,比喻女子色衰爱弛。一说喻男子情意已衰。 [16]徂(cú)尔:谓嫁到你家。徂,往。三岁:泛指多年。食贫:犹言吃苦受穷。 [17]“淇水”二句:谓女子被弃逐后渡淇水而归的情景。汤汤( shāng),水大的样子。渐,渍,浸湿。帷裳,车上的布幔。 [18]“女也”二句:说女方并无过失,而男方行为不端。不爽,没有什么过失。爽,差错,过失。贰,“貣”的误字“貣”即“忒(tè)”的假借字,与“爽”同义。行,行为。 [19]罔极:没有准则,反复无常。罔,无。极,准则。二三其德:谓三心二意,行为前后不一。[20]靡室劳矣:女主人公把所有家务劳动都包了。靡,无。室劳,指家务劳动。[21]夙(sù)兴夜寐:即起早睡晚。夙,早。兴,起。靡有朝矣:谓不止一曰,天天如此。 [22]言:语助词。遂:遂意,顺心。暴:暴虐。 [23]咥(xì):笑的样子 [24]静言思之:冷静下来仔细想想。言,语助词。躬自悼矣:独自更觉悲伤。躬,自身。悼,悲伤o [25]“淇则”二句:以淇尚有岸、隰尚有畔,来反衬其夫行为放荡、无拘无束。隰(xì),低湿的地方。泮,同“畔”,边缘。 [26]总角:结发。古代男女未成年时,结发成两角,叫做“总角”。这里指年幼之时。宴宴:欢乐和顺的样子。 [27]信誓:诚信的誓言。旦旦:即“怛怛(dá)”,诚恳的样子。“旦”为“怛”之假借字。不思其反:没想到会违背誓言。反,背,指违背誓言。 [28]“反是”二句:意为我实在没想到你会违背誓言,但事已至此,也就算了吧!
  选自郭预衡主编《中国古代文学作品选》

版权所有 北京师范大学 网络教育